Legend of Sleepy Hollow and Other Writings (Barnes & Noble Classics Series) Page 5
Among the few strangers whose acquaintance has entertained me, I particularly rank the magnanimous Mustapha Rub-a-dub Keli Khan, a most illustrious captain of a ketch,t who figured, some time since, in our fashionable circles, at the head of a ragged regiment of Tripolitan prisoners.u His conversation was to me a perpetual feast; I chuckled with inward pleasure at his whimsical mistakes and unaffected observations on men and manners, and I rolled each odd conceit “like a sweet morsel under my tongue.”
Whether Mustapha was captivated by my iron-bound physiognomy, or flattered by the attentions which I paid him, I won’t determine; but I so far gained his confidence, that, at his departure, he presented me with a bundle of papers, containing, among other articles, several copies of letters, which he had written to his friends at Tripoli. The following is a translation of one of them. The original is in Arabic-Greek; but by the assistance of Will Wizard, who understands all languages, not excepting that manufactured by Psalmanazar,3 I have been enabled to accomplish a tolerable translation. We should have found little difficulty in rendering it into English, had it not been for Mustapha’s confounded pot-hooks and trammels.
LETTER FROM MUSTAPHA RUB-A-DUB KELI KHAN,
CAPTAIN OF A KETCH, TO ASEM HACCHEM, PRINCIPAL SLAVE-DRIVER TO HIS HIGHNESS THE BASHAW OF TRIPOLI
Thou wilt learn from this letter, most illustrious disciple of Ma homet,v that I have for some time resided in New York; the most polished, vast, and magnificent city of the United States of America. But what to me are its delights! I wander a captive through its splendid streets, I turn a heavy eye on every rising day that beholds me banished from my country. The Christian husbands here lament most bitterly any short absence from home, though they leave but one wife behind to lament their departure; what then, must be the feelings of thy unhappy kinsman, while thus lingering at an immeasurable distance from three-and-twenty of the most lovely and obedient wives in all Tripoli! O Allah! shall thy servant never again return to his native land, nor behold his beloved wives, who beam on his memory beautiful as the rosy morn of the east, and graceful as Mahomet’s camel!
Yet beautiful, O most puissant slave-driver, as are my wives, they are far exceeded by the women of this country. Even those who run about the streets with bare arms and necks (et cetera), whose habiliments are too scanty to protect them from the inclemency of the seasons, or the scrutinizing glances of the curious, and who it would seem belong to nobody, are lovely as the hourisw that people the elysium of true believers. If, then, such as run wild in the highways, and whom no one cares to appropriate, are thus beauteous, what must be the charms of those who are shut up in the seraglios,x and never permitted to go abroad! surely the region of beauty, the Valley of the Graces,‡ can contain nothing so inimitably fair!
But, notwithstanding the charms of these infidel women, they are apt to have one fault, which is extremely troublesome and inconvenient. Wouldst thou believe it, Asem, I have been positively assured by a famous dervise,y or doctor, as he is here called, that at least one-fifth part of them—have souls! Incredible as it may seem to thee, I am the more inclined to believe them in possession of this monstrous superfluity, from my own little experience, and from the information which I have derived from others. In walking the streets I have actually seen an exceedingly good-looking woman, with soul enough to box her husband’s ears to his heart’s content, and my very whiskers trembled with indignation at the abject state of these wretched infidels. I am told, moreover, that some of the women have soul enough to usurp the breeches of the men, but these I suppose are married and kept close; for I have not, in my rambles, met with any so extravagantly accoutred: others, I am informed, have soul enough to swear!—yea! by the beard of the great Omar, who prayed three times to each of the one hundred and twenty-four thousand prophets of our most holy faith, and who never swore but once in his life—they actually swear!
Get thee to the mosque, good Asem! return thanks to our most holy prophet, that he has been thus mindful of the comfort of all true Mussulmans, and has given them wives with no more souls than cats and dogs, and other necessary animals of the household.
Thou wilt doubtless be anxious to learn our reception in this country, and how we were treated by a people whom we have been accustomed to consider as unenlightened barbarians.
On landing we were waited upon to our lodgings, I suppose according to the directions of the municipality, by a vast and respectable escort of boys and negroes, who shouted and threw up their hats, doubtless to do honor to the magnanimous Mustapha, captain of a ketch; they were somewhat ragged and dirty in their equipments, but this we attributed to their republican simplicity. One of them, in the zeal of admiration, threw an old shoe, which gave thy friend rather an ungentle salutation on one side of the head, whereat I was not a little offended, until the interpreter informed us that this was the customary manner in which great men were honored in this country; and that the more distinguished they were, the more they were subjected to the attacks and peltings of the mob. Upon this I bowed my head three times, with my hands to my turban, and made a speech in Arabic-Greek, which gave great satisfaction, and occasioned a shower of old shoes, hats, and so forth, that was exceedingly refreshing to us all.
Thou wilt not as yet expect that I should give thee an account of the laws and politics of this country. I will reserve them for some future letter, when I shall be more experienced in their complicated and seemingly contradictory nature.
This empire is governed by a grand and most puissant bashaw, whom they dignify with the title of president. He is chosen by persons, who are chosen by an assembly, elected by the people—hence the mob is called the sovereign people—and the country, free; the body politic doubtless resembling a vessel, which is best governed by its tail. The present bashaw4 is a very plain old gentleman—something they say of a humorist, as he amuses himself with impaling butterflies and pickling tadpoles; he is rather declining in popularity, having given great offense by wearing red breeches and tying his horse to a post.z The people of the United States have assured me that they themselves are the most enlightened nation under the sun; but thou knowest that the barbarians of the desert, who assemble at the summer solstice, to shoot their arrows at that glorious luminary, in order to extinguish his burning rays, make precisely the same boast—which of them have the superior claim, I shall not attempt to decide.
I have observed, with some degree of surprise, that the men of this country do not seem in haste to accommodate themselves even with the single wife which alone the laws permit them to marry; this backwardness is probably owing to the misfortune of their absolutely having no female mutes among them. Thou knowest how valuable are these silent companions—what a price is given for them in the East, and what entertaining wives they make. What delightful entertainment arises from beholding the silent eloquence of their sighs and gestures; but a wife possessed both of a tongue and a soul—monstrous! monstrous! is it astonishing that these unhappy infidels should shrink from a union with a woman so preposterously endowed!
Thou hast doubtless read in the works of Abul Faraj,aa the Arabian historian, the tradition which mentions that the muses were once upon the point of falling together by the ears about the admission of a tenth among their number, until she assured them, by signs, that she was dumb; whereupon they received her with great rejoicing. I should, perhaps, inform thee that there are but nine Christian muses, who were formerly pagans, but have since been converted, and that in this country we never hear of a tenth, unless some crazy poet wishes to pay a hyperbolical compliment to his mistress; on which occasion it goes hard, but she figures as a tenth muse, or fourth grace, even though she should be more illiterate than a Hottentot,ab and more ungraceful than a dancing bear! Since my arrival in this country, I have met with not less than a hundred of these supernumerary muses and graces—and may Allah preserve me from ever meeting with any more!
When I have studied this people more profoundly, I will write thee again: in the meantime watch o
ver my household, and do not beat my beloved wives unless you catch them with their noses out at the window. Though far distant and a slave, let me live in thy heart as thou livest in mine; think not, O friend of my soul, that the splendors of this luxurious capital, its gorgeous palaces, its stupendous mosques, and the beautiful females who run wild in herds about its streets, can obliterate thee from my remembrance. Thy name shall still be mentioned in the five-and-twenty prayers which I offer up daily; and may our great prophet, after bestowing on thee all the blessings of this life, at length, in good old age, lead thee gently by the hand, to enjoy the dignity of bashaw of three tailsac in the blissful bowers of Eden.
MUSTAPHA
No. VII.—Saturday, April 4, 18075
LETTER FROM MUSTAPHA RUB-A-DUB KELI KHAN, TO ASEM HACCHEM, PRINCIPAL SLAVE-DRIVER TO HIS HIGHNESS THE BASHAW OF TRIPOLI
I promised in a former letter, good Asem, that I would furnish thee with a few hints respecting the nature of the government by which I am held in durance. Though my inquiries for that purpose have been industrious, yet I am not perfectly satisfied with their results; for thou mayst easily imagine that the vision of a captive is overshadowed by the mists of illusion and prejudice, and the horizon of his speculations must be limited indeed. I find that the people of this country are strangely at a loss to determine the nature and proper character of their government. Even their dervises are extremely in the dark as to this particular, and are continually indulging in the most preposterous disquisitions on the subject; some have insisted that it savors of an aristocracy; others maintain that it is a pure democracy; and a third set of theorists declare absolutely that it is nothing more or less than a mobocracy. The latter, I must confess, though still wide in error, have come nearest to the truth. You of course must understand the meaning of these different words, as they are derived from the ancient Greek language, and bespeak loudly the verbal poverty of these poor infidels, who cannot utter a learned phrase without laying the dead languages under contribution. A man, my dear Asem, who talks good sense in his native tongue, is held in tolerable estimation in this country; but a fool, who clothes his feeble ideas in a foreign or antique garb, is bowed down to as a literary prodigy. While I conversed with these people in plain English, I was but little attended to; but the moment I prosed away in Greek, every one looked up to me with veneration as an oracle.
Although the dervises differ widely in the particulars above mentioned, yet they all agree in terming their government one of the most pacific in the known world. I cannot help pitying their ignorance, and smiling, at times, to see into what ridiculous errors those nations will wander, who are unenlightened by the precepts of Mahomet, our divine prophet, and uninstructed by the five hundred and forty-nine books of wisdom of the immortal Ibrahim Hassan al Fusti. To call this nation pacific! Most preposterous! it reminds me of the title assumed by the sheik of that murderous tribe of wild Arabs, that desolate the valleys of Belsaden, who styles himself “Star of Courtesy—Beam of the Mercy-Seat.”
The simple truth of the matter is, that these people are totally ignorant of their own true character; for, according to the best of my observation, they are the most warlike, and I must say, the most savage nation that I have as yet discovered among all the barbarians. They are not only at war, in their own way, with almost every nation on earth, but they are at the same time engaged in the most complicated knot of civil wars that ever infested any poor unhappy country on which Allah has denounced his malediction!
To let thee at once into a secret, which is unknown to these people themselves, their government is a pure unadulterated logocracy, or government of words. The whole nation does everything viva voce, or by word of mouth; and in this manner is one of the most military nations in existence. Every man who has what is here called the gift of the gab, that is, a plentiful stock of verbosity, becomes a soldier outright; and is forever in a militant state. The country is entirely defended vi et linguâ; that is to say, by force of tongues. The account which I lately wrote to our friend, the snorer, respecting the immense army of six hundred men, makes nothing against this observation; that formidable body being kept up, as I have already observed, only to amuse their fair countrywomen by their splendid appearance and nodding plumes; and are, by way of distinction, denominated the “defenders of the fair.”
In a logocracy thou well knowest there is little or no occasion for fire-arms, or any such destructive weapons. Every offensive or defensive measure is enforced by wordy battle, and paper war; he who has the longest tongue or readiest quill is sure to gain the victory—will carry horror, abuse, and ink-shed into the very trenches of the enemy; and, without mercy or remorse, put men, women, and children to the point of the—pen!
There is still preserved in this country some remains of that Gothic spirit of knight-errantry which so much annoyed the faithful in the middle ages of the Hegira.ad As, notwithstanding their martial disposition, they are a people much given to commerce and agriculture, and must, necessarily, at certain seasons be engaged in these employments, they have accommodated themselves by appointing knights, or constant warriors, incessant brawlers, similar to those who, in former ages, swore eternal enmity to the followers of our divine prophet. These knights, denominated editors or slang-whangers, are appointed in every town, village, or district, to carry on both foreign and internal warfare, and may be said to keep up a constant firing “in words.” O my friend, could you but witness the enormities sometimes committed by these tremendous slang-whangers, your very turban would rise with horror and astonishment. I have seen them extend their ravages even into the kitchens of their opponents, and annihilate the very cook with a blast; and I do assure thee, I beheld one of these warriors attack a most venerable bashaw, and at one stroke of his pen lay him open from the waistband of his breeches to his chin!
There has been a civil war carrying on with great violence for some time past, in consequence of a conspiracy, among the higher classes, to dethrone his highness, the present bashaw,ae and place another in his stead. I was mistaken when I formerly asserted to thee that this dissatisfaction arose from his wearing red breeches. It is true, the nation have long held that color in great detestation, in consequence of a dispute they had some twenty years since with the barbarians of the British Islands.af The color, however, is again rising into favor, as the ladies have transferred it to their heads from the bashaw’s—body. The true reason, I am told, is, that the bashaw absolutely refuses to believe in the deluge,ag and in the story of Balaam’s ass;ah maintaining that this animal was never yet permitted to talk except in a genuine logocracy; where, it is true, his voice may often be heard, and is listened to with reverence, as “the voice of the sovereign people.” Nay, so far did he carry his obstinacy, that he absolutely invited a professed antediluvian from the Gallic empire,ai who illuminated the whole country with his principles—and his nose. This was enough to set the nation in a blaze—every slang-whanger resorted to his tongue or his pen; and for seven years have they carried on a most inhuman war, in which volumes of words have been expended, oceans of ink have been shed, nor has any mercy been shown to age, sex, or condition. Every day have these slang-whangers made furious attacks on each other and upon their respective adherents; discharging their heavy artillery, consisting of large sheets, loaded with scoundrel! villain! liar! rascal! numskull! nincompoop! dunderhead! wiseacre! blockhead! jackass! and I do swear by my beard, though I know thou wilt scarcely credit me, that in some of these skirmishes the grand bashaw himself has been wofully pelted! yea, most ignominiously pelted! and yet have these talking desperadoes escaped without the bastinado!aj